How to get marriage certificate translated into English fast and easy

(Last Updated On: June 27, 2020)

How to get marriage certificate translated into English

Immigrants to the US will be generally required to submit documents for all types of processes made under the Immigration Bureau’s office. All documents submitted must be in English, or if otherwise, must be accompanied with the full English translation. So, how to get marriage certificate translated into English?

All translations must be certified as complete and accurate. This is in order to comply with the requirements of immigration related processes not only in the US, but also in other countries where English is the official language being used.

Getting a marriage certificate translated to English is getting easier nowadays, due to technological advancements (internet and computers) and the increase in the number of professional translators. There are also more translation service providers today than in the past.

What’s the easy way to have your marriage certificate translated to English?

Before getting your marriage certificate translated to English; you must first determine the type of translation required, then decide on where and by whom it should be completed. You may need to ask the institution or agency which requested for it, if it should be certified or notarized. This way, it would be easier for you to get the right kind of translation you need.

In general, there are three basic types of translations that are usually done for a marriage certificate translated to English or any other language. These are:

  • Certified translation. Done by a professional translator or a translation agency and should come with a signed certificate of translation (attached to or added after the translated document), thereby attesting to the accuracy and completeness of the translation.
  • Notarized translation. Still done by a professional translator or a translation company. However, the translation is done, certified, and signed by the translator in the presence of a notary public, who then notarizes it. This should thereby make the translation certification a sworn statement duly notarized as correct and true to the best of the notary public’s knowledge and ability.
  • Simple translation. This is usually done by anyone, could be a friend, relative or family member, who is fluent in both the source language and the language to translate for (like English). There are no certification and notarization involved so it is not guaranteed to be acceptable for any legal or official processes.

If you are asking yourself how to get marriage certificate translated into English fast and easy, the answer is simple: Get in touch with us and we’ll have it translated for you at the cheapest price you can find, and we also guarantee the acceptance of our translation at any immigration office in US or UK.

Any questions? We have the answers. Contact us 24/7

Author Author

Share
Published by
Author Author

Recent Posts

How to Get Yourself a Certified Translator in Iceland

Embarking on the journey to find a certified translator in Iceland doesn't have to be…

3 months ago

Steps to Acquire a Certified Translator in Norway

Upon handing over your documents to a chosen certified translator in Norway, they embark on…

4 months ago

What are the Best Colleges for Foreign Language? An Insightful Analysis

Embarking on your college language learning journey demands careful consideration and planning. Begin by conducting…

4 months ago

Getting Apostille Service for Columbus, Ohio Made Simple

For a seamless experience in obtaining apostille certification in Columbus, Ohio, meticulous preparation is key.…

4 months ago

Why Your Institution Needs Translation Services for Schools

To optimize the impact of Translation Services for Schools, setting up a structured approach is…

4 months ago

Unveiling Fun Facts About Vatican City

Vatican City serves as a symbol of the Catholic Church's enduring legacy and its role…

4 months ago
Request quote
offline