Was it a bad thing?
The funny thing is that this fun little mistake could have been avoided (which would have meant we didn’t get our laugh-so maybe it’s the not-funny thing?)
This hotel is a chain and certainly has signs for these things in other hotels and could have simply checked for the protocol from English speaking countries. They also could have and should have a translation company that double checks all their documents, signs, brochures and media that goes out in any language.
In this case, it is obvious that they made the sign in the host language first and then translated it from that language into English. When they did that without the help of consultation from a translation company, they made themselves look a little funny. Will that keep me from staying there again if I get the chance? No. I loved it, but there are cases when using low quality translation can be offensive.
Is it ironic that after spending millions of dollars to look sophisticated in every way they would use low quality translation like above? Yes.