Understanding Translation Quotes
Many people often get confused on how translation quotes are interpreted. It is because there is no final and formal method for translating a document. You can never be sure if you are fortunate to choose one that is cheaper or the most expensive one. You will find below some pointers you can consider in choosing the best translation quote for a translating job. It will always be good to look around and get three quotes for your job. You must be really sure about what you really want.
In cases where you may need a job done with multiple languages, you should hire a translation company. These translation firms have many professional translators who have been in the business for several years. Their employees are experts in the field of translation. They are skilled and are professionals. Some translation companies do not really employ on a permanent basis. They tend to subcontract translations for other people who will hire their services. These are companies with access to all types of translators with knowledge on databases, memories, application systems and many other technical aspects. They also hire translators based on the projects they have contracted. In doing so, they minimize their cost so the client gets cheaper translation quotes although the translation they produce is not that great.
Counting words have been often the common method in giving a translation quote. It can also be based on the page count, which is applicable for desktop publishing. Another is by measuring strings, which is used for software localization. These three given methods are just some ways of estimating the cost of translation.
Consider the following when acquiring the services of a translator:
• Words are counted as a basis for the quote.
• Counting the characters which are most applicable to your languages.
• Page counts are not accurate. There are several indefinite counts of words in a page.
• You may also ask about revisions, if it is still applicable.
The point of this article is that you should be careful when hiring someone for a translation job. Translation quotes may differ and while Nordictrans has the most affordable rates for professional translation, you can probably find cheaper translations on the internet but the outcome might disappoint you.
Information Needed When Asking for A Translation Quote
The translation quote process occurs before finalizing a deal. It must be done correctly, examining all of the files to be translated. Communication with the client is essential at this point.
Some questions to ask the client before starting the quote include: what design they would like to get the file in, whether or not the translation will need to be certified or notarized if the translation has an earlier confirmed delivery date, and if the client’s preference is translation quality, delivery time, or price.
In general, clients are not aware of these points. For this reason, it is essential to maintain contact lines open to offer them different options and make sure that they receive a high quality, professional translation. Being particular about the type of text that you need to have translated is crucial for the translator. It helps him to decide whether they have the proper qualifications/knowledge for the job.