The US Citizenship and Immigration Services (USCIS) is one of the agencies and institutions in the US that requires English translations of foreign language documents submitted to them for any purpose. If you have immigration documents for submission that needs to be translated, it is important to know of the USCIS translation requirements.
USCIS translation requirements
Dealing with USCIS?
The US immigration bureau requires all sorts of documents needed to support any application, request, and/or petition filed with their agency. For smooth and faster processing of your transactions with the immigration bureau, take note of the following USCIS translation requirements. These requirements must be complied with to ensure acceptance of any supporting documents not originally in English.
You may however find it easier to get certified translation services from a US based translation company like NordicTrans, in which case you get translations which are guaranteed to be accepted at any USCIS office.
All foreign language documents submitted to USCIS, in support for any application, petition, and/or request filed into their agency, must have:
- Full English translation. Supporting documents presented that are originally written in a language other than English must be accurately and completely translated. Translators must be fluent in both English and in the language of the document being translated.
- Certificate of Translation. All translated documents for submission to USCIS must bear a certification statement to attest the accuracy and completeness of the translation. The translator must affix his/her name and signature in the certification to validate his/her competence to translate such document.
Where to get translations that follow the USCIS translation requirements?
Translators or translation agencies and/or companies, like NordicTrans, make it their business to always adhere to the commitment in providing 100% USCIS acceptable translation outputs. However, it is still imperative to scrutinize and carefully choose the right translation company to provide translation for your documents.
Some companies may not provide that at all even if they are based in the US. Others may charge high prices for their translations. Others may not be able to provide a fast turnaround time. So make sure you choose carefully.
Where to get your translations done?
Remember these few things in choosing your translation service provider. These are indicators that a translator or translation agency or company perfectly follow the USCIS requirements. The right translation service provider must be:
- Offering and providing certified and notarized translations to clients.
- Having accreditation or membership in related organizations like ATA, ISO, etc.
- Having a track record of not less than 5 years serving in the translation industry.
- Having a website with customer reviews to prove their service record and reputation.
All such worries can be easily overcome if you have a professional company to work with, like NordicTrans. Need a certified translation? Get in touch for your free quote!